Mũ đề bách
Làm hạt vàng
Lều nhỏ trông nhà
Biển hiệu khắc chữ
Hòm để thuốc bắc
Cái nồi phù sa
Cái trách
Thay vua bếp
Femme martelant des grains d’or.
Người phụ nữ đang dát hạt vàng.
Woman hammering grains of gold.
Le Phénix, oiseau mystique (image populaire).
Phượng hoàng, chim thần (tranh dân gian).
The mystical bird, Phoenix (folk print).
Abri construit le long des routes.
Nơi trú chân bên đường.
Shelter built next to roads.
Façon de porter les enfants.
Cách ẵm con.
Method of carrying children.
Chapeau de cérémonie.
Mũ tế.
Ceremonial hat.
Armoire d’un vendeur de médicaments.
Tủ của người bán thuốc.
Medicine seller’s cabinet.
Récipient en faïence d’une pipe à eau.
Bát điếu bằng sứ.
Faience bowl for a water pipe.
Marmite en terre cuite.
Nồi bằng đất nung.
Earthenware pot.
Marmite en terre cuite.
Nồi bằng đất nung.
Earthenware pot.
Culte du foyer.
Thờ ông Táo.
House cult.
Statue en bambou et en papier du Génie de la Peste.
Tượng thần Ác làm bằng tre và giấy.
Paper and bamboo statue of the protective deity against the plague.
Gong à suspension.
Cái cồng treo.
Hanging gong.
Entrave pour les pieds.
Cái xích chân.
Foot shackles.
“Protège-mouche” dans les boutiques de produits alimentaires.
Lồng bàn chống ruồi trong hiệu bán thực phẩm.
Fly protector in food stores.
31