Cắt quai dép
Bát bảo: bầu rượu
Cân than
Đứa trẻ ôm cây cột để tán nhỏ hạt sơn.
Mài nghiên mực
Thợ chạm đục
Dũa kéo
Préparation de l'encre de Chine.
Mài mực Tàu.
Making Chinese ink.
Dais porté aux processions.
Lọng được mang trong các đám rước.
Canopy carried in processions.
Femme en train de confectionner des “attache-sandales”.
Phụ nữ đang làm quai dép.
A woman making sandal straps.
Bát bảo (objet symbolique en panoplie dans les pagodes).
Bát bảo (vật tượng trưng trong bộ khí giới ở chùa).
Bát bảo (symbolic object in panoplies in pagodas).
Vente du charbon de bois.
Bán than củi.
Sale of charcoal.
Pilonnage du minium pour la confection de l’encre rouge.
Giã sơn đỏ để làm mực đỏ.
Crushing red lead to make red ink.
Suspenseur pour le transport.
Quang treo để chở hàng.
A hanging carrier.
Épée formée de sapèques reliées deux à deux (ornement).
Gươm làm bằng đồng xu được gắn với nhau thành từng cặp (để trang trí).
A sword made of copper coins linked two-by-two (ornament).
Ciseau sans pointes employé par les papetiers.
Kéo không có đầu nhọn của thợ làm giấy.
Square tipped scissors used by stationers.
Moule à pâtisserie, en cuivre.
Khuôn bánh ngọt bằng đồng.
Copper pastry mould.
Chandelier en faïence.
Cây nến bằng sành.
Faience chandelier.
Mandarin en costume officiel.
Viên quan trong bộ lễ phục.
Mandarin in formal dress.
Couteau à lame mobile.
Dao lưỡi gập.
Knife with folding blade.
Sculpteur au travail : manipulation de la gouge.
Thợ khắc đang đục.
Sculptor at work: use of hollow chisel.
Forgeron en train de limer un ciseau.
Thợ rèn đang mài kéo.
Blacksmith filing a chisel.
Forgeron en train de limer un ciseau.
Thợ rèn đang mài kéo.
Blacksmith filing a chisel.
56