Người in sách. Thứ nhất: lấy chổi chấm vào chậu mực.
Ouvrier en train d’aplanir les rondelles de nougat kẹo.
Thợ đang dát phẳng kẹo tròn.
Worker flattening rings of kẹo nougat.
Panoplie d’armes, dans les pagodes.
Bộ khí giới trong chùa.
Panoply of arms in pagodas.
Panoplie de sabres, observé dans la maison d’un mandarin.
Bộ kiếm ở nhà quan.
Panoply of sabers noted in a Mandarin’s house.
Bonze en costume de cérémonie.
Nhà sư mặc lễ phục.
Buddhist monk in ceremonial dress.
Femme manœuvrant le soufflet d’une forge.
Phụ nữ kéo bễ lò rèn.
Woman operating the bellows of a forge.
Femme découpant en rondelles un boudin de kẹo.
Phụ nữ đang cắt khúc kẹo thành những viên tròn.
Woman slicing a piece of kẹo.
Orfèvre utilisant le chalumeau.
Thợ kim hoàn đang hàn.
Goldsmith using torch.
Vendeur de faïences.
Người bán đồ sứ.
Faience seller.
Confection d’un habit rembourré de coton.
Làm áo bông.
Making a cotton-padded outfit.
Femme en train d’imprimer.
Phụ nữ đang in.
A woman printing.
Semelle.
Đế giầy.
Sole of shoe.
Soulier dans sa forme.
Khuôn giầy.
A shoe in its final form.